Gustavo Peress, māla arhitekts

Pin
Send
Share
Send

Keramika ir vecākā amatniece un radošā darbība, par kuru mēs zinām. Arheoloģisko izrakumu laikā atklāti objekti, kas ražoti pirms vairāk nekā desmit tūkstošiem gadu.

Keramika ir vecākā amatniece un radošā darbība, par kuru mēs zinām. Arheoloģiskie izrakumi ir atklājuši objektus, kas ražoti pirms vairāk nekā desmit tūkstošiem gadu.

Tradicionāli keramiķis ir bijis pazemīgs, anonīms amatnieks, kurš ražo utilitārus priekšmetus, un tikai reti paceļas uz augstāku mākslinieciskās pretenzijas līmeni.

Austrumos nav atšķirības starp amatnieku un mākslinieku; nezināma keramiķa izstrādājumu var uzskatīt par mākslas darbu, un Japānā podnieku meistari tiek godināti un uzskatīti par "nacionālo mantojumu".

Šajā kontekstā parādās Gustavo Peress un viņa milzīgais keramikas izstrādājums. Ar gandrīz trīsdesmit profesionālās darbības gadu laikā viņš mums saka ar saviem vārdiem:

Manā jaunībā; Kad pienāca laiks izvēlēties universitātes grādu, man bija liela neskaidrība par to, ko darīt dzīvē. Šīs rūpes man lika meklēt citās netradicionālajās jomās, un es saskāros ar keramiku. ļoti veiksmīga tikšanās, jo viņš iepriekš nebija ieinteresēts plastiskajā mākslā, tas ir; nevis kā profesionālās izaugsmes iespēja

1971. gadā viņš iestājās Ciutadella Dizaina un amatniecības skolā, kur palika divus gadus, un pēc tam vēl piecus gadus turpināja māceklību Kveretaro. 1980. gadā viņš divus gadus ieguva stipendiju Nīderlandes Mākslas akadēmijā un no 1982. līdz 1983. gadam strādāja kā viesis šajā valstī. Pēc atgriešanās Meksikā 1984. gadā viņš Rancho Dos y Dos, netālu no Xalapa, izveidoja “El Tomate” darbnīcu. Kopš 1992. gada viņš strādā savā darbnīcā ZencuantIa, Verakrūzā.

Es strādāju ceļā un mēģināju iztiku nopelnīt no pasūtītiem priekšmetiem. Es uzskatu sevi par pašmācītu, testēju materiālus un lasu grāmatas par tehniskiem un stilistiskiem aspektiem, īpaši japāņu mākslu.

Mūsdienu keramikas izstrādājumi rietumu pasaulē ir atjaunojušies kā unikālas un neatkārtojamas mākslinieciskas izpausmes iespēja, kas pilnībā atdalīta no tās utilitārās vērtības, no austrumu ietekmes, kas galvenokārt izplatās Anglijā, pateicoties Bernard Leach skolai. divdesmitajos gados mācījies Japānā.

Gustavo dod balsi zemei ​​un dzīvo ar dubļiem, ar saviem dubļiem, kas ir dažādu viņa sagatavotu mālu sajaukums.

Keramikā manis izmantotie paņēmieni ir atrasti, atklāti izmēģinājumu un kļūdu ceļā un sākot no jauna. Kaut ko jaunu ir grūti izgudrot, viss jau ir izdarīts, bet ir vieta personīgai radīšanai.

Keramikas kā manas dzīves ass atklāšana nozīmēja aizraušanos un izaicinājumu iekļūt pasaulē, kurā viss tika ignorēts un kuras tūkstošgades noslēpumi būs pieejami no tirdzniecības jomas.

Tirdzniecība ir zināšanas, rokas un pieredzes uzkrāšana katru dienu. Tirdzniecība ir kaislība, un tā ir arī disciplīna; darbs, kad darbs ir prieks un arī tad, kad tas šķiet neiespējams vai bezjēdzīgs. Spītīga un šķietami bezjēdzīga uzstājība dažkārt noved pie svarīgiem atklājumiem. Pēc savas pieredzes, nekas svarīgs manā darbā nekad nav atrasts ārpus darbnīcas; Un vienmēr, burtiski, ar sarkanām rokām ...

Gustavo tikko ir atgriezies no trīs mēnešus ilgas uzturēšanās Šigaraki pilsētā Japānā, kur ir ļoti svarīga tradīcija mālu dedzināt krāsnīs ar malku.

Japānā mākslinieks ir atbildīgs par visām procesa fāzēm un tāpēc ir vienīgais radītājs. Ideāls, ko viņš cenšas panākt, ir kādas nepilnības meklēšana formā vai glazūrā.

Katrs keramiķis zina, cik bieži negaidītie un nevēlamie notiek tirdzniecības praksē, un zina, ka līdztekus neizbēgamajai neapmierinātībai ir ļoti svarīgi rūpīgi novērot notikušo, jo tieši šis nekontroles brīdis var novest pie nezināms svaigums; nelaimes gadījums kā sprauga, kas ir atvērta iespējām, kuras nekad nav domātas.

Mans darbs meklē saknes, elementārāko, primitīvāko. Man ir saites, atsauces ar pirmsspāņu tradīcijām, ar Zapotec mākslu un keramiku no Nayarit un Colima. Arī japāņu mākslā un dažos mūsdienu Eiropas keramiķos ... visas ietekmes ir laipni gaidītas un nāk no citām valodām, piemēram, Klee, Miró un Vicente Rojo gleznas; Man ir darbi, kuru ietekmi rada mīlestība pret mūziku ...

Katrs māls, katrs akmens runā atšķirīgā, unikālā, neizsīkstošā valodā. Iepazīšanās ar izvēlēto materiālu ir fundamentāls process, un es pārbaudu, cik maz es to zinu, kad to atklāju; ar satraucošu un brīnišķīgu biežumu, kā tas reaģē atšķirīgi.

Birstes stāvokļa maiņa, pirksta spiediens, procesa fāzes aizkavēšana vai virzīšana var nozīmēt nezināmu izteiksmīgu iespēju parādīšanos.

1996. gadā viņš tika apstiprināts uzņemšanai Starptautiskajā keramikas akadēmijā, kas atrodas Ženēvā, Šveicē un kur galvenokārt ir pārstāvēti japāņu, Rietumeiropas un ASV mākslinieki.

Mēs esam divi locekļi no Meksikas: Gerda Kruger; no Meridas, un es. Tā ir grupa, kas ļauj nodibināt ļoti bagātīgas attiecības ar pasaules labākajiem keramiķiem, kas man pavēra durvis ceļot uz Japānu un uzzināt par avangarda tendencēm un sadraudzēties ar māksliniekiem no visas pasaules. Tas man ir ļoti svarīgi: ņemot vērā, ka profesionāli daudz dzīvoju tikai Meksikā.

Avots: padomi no Aeroméxico Nr. 7 Veracruz / 1998. gada pavasaris

Gustavo Peress, māla arhitekts.

Pin
Send
Share
Send

Video: KIDS REACT TO HARLEM SHAKE (Maijs 2024).